Grupo de investigación LANGAS de visita en Paraguay

Visita al Paraguay del
Grupo de Investigación francés LANGAS
(guaraní y quechua, entre otros)
Del 1° al 7 de marzo de 2016

La Embajada de Francia en Paraguay tiene el agrado de comunicar la visita al país del Grupo de Investigación francés LANGAS (Lenguas Generales de América del Sur, quechua, aymará, guaraní, tupí, siglos XVI al XIX), del Centro de Investiagación CREDA, del 1° al 7 de marzo de 2016.

Se trata de un equipo multidisciplinario internacional de profesionales investigadores universitarios compuesto por antropólogos, historiadores, filólogos, hispanistas, lingüistas e informáticos de Francia, Paraguay, Perú, Argentina y Brasil.

Entre las actividades previstas se citan :
-  un coloquio científico, « Guaraní y quechua, lenguas de cultura letrada en la época colonial : avances y perspectivas » ; que tendrá lugar en la Alianza Francesa de Asunción (Mcal. Estigarribia 1039 c/EEUU), el jueves, 3 marzo de 2016, de 9 a 17 hs
-  una conferencia, « Los patrimonios escritos del guaraní y del quechua », también en la Alianza Francesa de Asunción, el jueves, 3 de marzo de 2016, a las 18 hs
-  un taller « Corpus histórico del guaraní y humanidades digitales », que se desarrollará en la Secretaría de Políticas Lingüísticas, el viernes, 4 de marzo de 2016, de 8 a 16 hs.
-  por otra parte, el equipo efectuará y mantendrá encuentros con miembros de la Academia de la lengua guaraní así como con los miembros del Ateneo de la lengua guaraní

El grupo visitante está encabezado por Capucine BOIDIN (guaraní, antropología). Universidad Sorbonne Nouvelle Paris 3. Encargada de cursos de iniciación al guaraní en INALCO. Otros 8 profesionales forman parte de él : César ITIER (quechua, filología), Juan Carlos ESTENSSORO (lenguas generales, historia), Elodie BLESTEL (guaraní, lingüísticaa), Thomas BRIGNON (estudios latinoamericanos), Mickaël ORANTIN (antropología), Delicia VILLAGRA (lingüística), Cecilia ADOUE y Eric BEAUMATIN.

Sobre el proyecto LANGAS (www.langas.cnrs.fr/#/description)
El mismo cuenta con el financiamiento de la Agencia Nacional de Investigación francesa (2011-2016).
Tiene por objetivo que a través de los documentos en lenguas generales (amerindias), como fuente principal, sean asequibles a todos, tanto a través tanto de la centralización de la información como de la digitalización de ésta.
La colonización española y portuguesa de América del Sur tuvo como efecto lingüístico ampliar la implantación geográfica de algunos idiomas de vasta difusión en la época prehispánica : principalmente el quechua, el aymará, el tupí y el guaraní. Estos fueron los princiaples medios de comunicación entre indígenas y europeos y sirvieron como vehículos casi exclusivos de la evangelización. Fueron así convertidos en lenguas escritas. El proyecto LANGAS se consagra al estudio de estos documentos poco analizados hasta ahora pero que constituyen una irremplazable fuente de información.
En su fase actual, LANGAS está centrado sobre el guaraní y el quechua y presta particular atención al vocabulario político de estos idiomas y a los modos indígenas de expresión de instituciones y conceptos políticos nuevos en las épocas colonial tardía y republicana temprana.

Artículos de la prensa paraguaya

http://www.abc.com.py/nacionales/documentos-coloniales-en-guarani-en-la-red-1458401.html

http://www.ultimahora.com/hallan-ineditos-manuscritos-guarani-n972180.html

http://www.lanacion.com.py/2016/03/06/guarani-ya-se-escribia-en-documentos-del-siglo-xviii/

http://www.ultimahora.com/5000-paginas-ineditas-guarani-hablan-la-vida-las-misiones-n972442.html

JPEG

publié le 07/03/2016

haut de la page